Compare Versions
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.
Now about food sacrificed to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up.
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
Now concerning food sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes one conceited, but love edifies people.
Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.